Армагеддон 2
54
Шел последний день августа. Ларри и Лео сидели на тротуаре напротив
своего дома. Ларри пил теплое пиво, а Лео - апельсиновый напиток. Люси
стригла лужайку. Он предложил помочь ей, но она покачала головой.
- Попытайся выяснить, что с ним происходит.
Ларри внимательно наблюдал за Лео, который стучал о мостовую все тем
же шариком для пинг-понга. Шарик перестал быть белым, но пока не треснул.
Ток-ток-ток, - отскакивал он от асфальта.
Лео (ведь теперь он _Л_е_о_, разве не так?) не захотел войти в дом
Гарольда.
В тот дом, где теперь жила мама-Надин.
- Не хочешь пойти на рыбалку, паренек? - неожиданно предложил Ларри.
- Рыбы нет, - ответил Лео. Он посмотрел на Ларри своими странными
глазами цвета морской воды. - Ты знаешь мистера Эллиса?
- Конечно.
- Он сказал, что когда рыба вернется, мы сможем пить воду. И не надо
будет...
- Кипятить ее?
- Ну да.
Ток-ток-ток.
- Мне нравится Дик. Он и Лори. Всегда дают мне что-нибудь поесть. Он
боится, что у них не получится, но я уверен, что они смогут.
- Смогут что?
- Смогут завести ребенка. Дик боится, что он слишком стар. Но я
уверен, что нет.
Ларри хотел было спросить, как это Дик заговорил с Лео на эту тему,
но потом раздумал. Он и сам знал ответ: Дик никогда не говорил мальчику об
этом. Лео просто... просто знал, и все.
Ток-ток-ток.
Да, Лео многое знает... или чувствует интуитивно. Он не хотел
заходить в дом Гарольда и что-то такое сказал о Надин... Ларри не мог
вспомнить точно, что же это было... но он помнил этот разговор и ощутил
очень неприятное чувство, когда узнал, что Надин переселилась к Гарольду.
Мальчик тогда словно впал в состояние транса... словно...
(ток-ток-ток)
Ларри наблюдал за подскакиванием шарика, а потом резко перевел взгляд
на лицо Лео. Лео вновь был в этом странном состоянии, словно он прочитал
мысль Ларри и отозвался на нее.
Лео ушел смотреть на слона.
Ларри небрежно сказал:
- Да, я думаю, у них будет ребенок. Дику не больше пятидесяти пяти.
Кэри Грант завел ребенка, когда ему было почти семьдесят.
- Кто такой Кэри Грант? - спросил Лео. Мячик прыгал, отскакивая от
асфальта.
("Отъявленный". "На север через северо-запад".)
- Разве ты не знаешь? - спросил он Лео.
- Он был актером, - сказал Лео. - Снимался в "Отъявленном". И в
"Северо-западе".
("На север через северо-запад".)
- "На север через северо-запад", я хотел сказать, - согласился Лео.
Глаза его не отрывались от шарика.
- Правильно. Как поживает мама-Надин, Лео?
- Она называет меня Джо. Для нее - я Джо.
- Ааа. - Мурашки медленно поползли у Ларри по спине.
- Плохи дела.
- Плохи?
- С ними обоими.
- С Надин и с...
(ГАРОЛЬДОМ?)
- Да, с ним.
- Они несчастливы вдвоем?
- Он одурачил их. Они думают, что нужны ему.
- Ему?
- ЕМУ.
Слово повисло в неподвижном летнем воздухе.
Ток-ток-ток.
- Они уйдут на запад, - сказал Лео.
- Господи, - пробормотал Ларри. Его бил озноб. Прежний страх
захлестнул его. Действительно ли он хочет, чтобы Лео продолжал? Это все
равно, что смотреть, как на молчаливом кладбище медленно открывается дверь
склепа, а оттуда появляется рука...
"Что бы это ни было, я не желаю слышать это, я не хочу это знать."
- Мама-Надин хочет убедить себя в том, что это твоя вина. Что ты
заставил ее уйти к Гарольду. Но она ждала специально. Она ждала, пока ты
не полюбишь маму-Люси слишком сильно. Она ждала до тех пор, пока у нее не
появилась уверенность. _О_н_ словно стирает ластиком ту часть ее мозга,
которая отличает правду от лжи. Частичку за частичкой. А когда эта часть
исчезнет, она станет такой же сумасшедшей, как и все они на западе. А
может быть, даже больше.
- Лео... - прошептал Ларри, и Лео немедленно отозвался:
- Она называет меня Джо. Для нее - я Джо.
- Я тоже должен называть тебя Джо? - усомнился Ларри.
- Нет. - В голосе мальчика послышалась мольба. - Нет. Пожалуйста, не
надо.
- Ты скучаешь по маме-Надин, так ведь, Лео?
- Она умерла, - сказал Лео с убийственной простотой.
- Из-за этого ты вернулся так поздно той ночью?
- Да.
- И из-за этого ты не хотел ни с кем разговаривать?
- Да.
- Но сейчас ты говоришь.
- У меня есть ты и мама-Люси.
- Да, конечно...
- Но это ненадолго! - яростно воскликнул мальчик. - Ненадолго, если
только ты не поговоришь с Фрэнни! Поговори с Фрэнни! ПОГОВОРИ С ФРЭННИ!
- Комитет...
- Да никакой не комитет! Комитет тебе ничем не поможет, никому он не
поможет, это все старые пути, он смеется над вашим комитетом, потому что
это - старые пути, а все старые пути принадлежат ему, и ты это знаешь, и
Фрэнни это знает, и если вы поговорите с ней, то вы сможете...
Лео сильно швырнул шарик об асфальт - ТОК! - и он подпрыгнул выше его
роста, а потом упал на мостовую и укатился. Ларри не отрывал глаз от
шарика. Сердце его отвратительно трепыхалось.
- Я уронил шарик, - сказал Лео и побежал за ним.
Ларри не шелохнулся.
"Фрэнни", - подумал он.
Они сидели вдвоем в раковине открытой концертной площадки на самом
краю сцены, свесив свои ноги вниз. До заката оставался час, и несколько
людей гуляло по парку. Некоторые из них держали друг друга за руки. Время
детей и время любовников совпадает, - ни с того ни с сего подумала Фрэн.
Ларри только что закончил свой рассказ о том, что говорил Лео в состоянии
транса.
- Ну и что ты думаешь об этом? - спросил Ларри.
- Не знаю, что и думать, - ответила она тихо, - но мне не нравится
все то, что с нами происходит. Вещие сны. Старая женщина, которая сначала
говорит от имени Бога, а потом уходит в чащу. А теперь маленький
мальчик-телепат. Это похоже на сказку. Иногда мне кажется, что супергрипп
хоть и сохранил нам жизнь, но отнял у нас разум.
- Он сказал, что я должен поговорить с тобой. Вот я и говорю.
- Господи, - сказала Фрэнни. - И зачем я все это записывала? В
этом-то все и дело! Если бы я не оказалась такой глупой, такой
самодовольной и не стала бы это записывать... ах, черт меня побери!
Ларри удивленно уставился на нее.
- О чем ты говоришь?
- О Гарольде, - сказала она. - И я боюсь. Я ничего не сказала Стью.
Мне было стыдно. Вести дневник - это так _т_у_п_о_... а теперь Стью...
теперь Гарольд ему по-настоящему нравится... всем жителям Свободной Зоны,
включая и тебя, нравится Гарольд. - Она издала смешок, который прозвучал
глухо из-за душивших ее слез. - В конце концов, он ведь был твоим... твоим
ангелом-хранителем по дороге сюда, разве не так?
- Пока я ничего не понимаю, - медленно произнес Ларри. - Не могла бы
ты рассказать мне, чего ты все-таки боишься?
- В том-то и дело, что Я САМА ТОЛКОМ НЕ ЗНАЮ. - Она посмотрела на
него, и в глазах у нее блестели слезы. - По-моему, лучше мне рассказать
тебе обо всем, Ларри. Мне надо с кем-то поговорить. Я просто не могу
больше держать все это в себе, а Стью... Стью, наверное, не надо об этом
знать. Во всяком случае, пока.
- Так давай, Фрэн. Рассказывай.
И она рассказала ему все, начиная с того дня, когда Гарольд подъехал
к ее дому в Оганквите на "Кадиллаке" Роя Брэннигана.
После долгой паузы Ларри спросил:
- Как ты можешь быть уверен насчет этого отпечатка? Ты точно знаешь,
что он принадлежал Гарольду?
Она поколебалась только одно мгновение.
- Да. Как только я его увидела, я с первой секунды поняла, что он
принадлежит Гарольду.
- Эта надпись на амбаре, - сказал Ларри. - Помнишь, в нашу первую
встречу я сказал тебе, что поднимался туда, и что Гарольд вырезал на балке
сеновала свои инициалы?
- Да.
- Так вот. Там были не только его инициалы. И твои тоже. Внутри
сердца. Влюбленные школьники вырезают такие штуки на партах.
Она вытерла слезы.
- Господи, как все это неудачно вышло, - сказала она охрипшим
голосом.
- Ты не можешь отвечать за действия Гарольда Лаудера. - Он сжал ее
руку и посмотрел ей в лицо. - Это говорю тебе я, который долгое время был
нюней и размазней. Ты не должна обвинять себя. Потому что если ты будешь
обвинять себя... - Он сжал ее руку так сильно, что она почувствовала боль.
- Так вот, тогда ты сойдешь с ума.
Он отпустил ее руку, и некоторое время они сидели в молчании.
- Неужели ты думаешь, что Гарольд будет мстить Стью? - сказал он
наконец.
- Да, - ответила она. - Мне кажется это вполне реальным. А может
быть, не только Стью, но и всему комитету. Но я не знаю, что...
Рука Ларри сжала ее плечо. Выражение лица его изменилось. Глаза
расширились.
- Ларри? Что...
- Когда он пошел вниз, - бормотал Ларри. - Он пошел за штопором или
что-то в этом роде.
- ЧТО?
Он медленно обернулся к ней, словно голова его была насажена на
ржавый шарнир.
- Знаешь, - сказал он, - вполне возможно, что существует способ все
это разрешить. Конечно, я не могу гарантировать, потому что я не
заглядывал в тетрадь, но... в этом есть своя стройная логика... Гарольд
читает твой дневник и не только узнает все твои тайны, но и заимствует
идею. Черт, он мог даже позавидовать тебе, что ты первая это придумала.
Разве все лучшие писатели не вели дневники?
- Ты хочешь сказать, что у Гарольда есть свой дневник?
- Когда он спустился в подвал, - это было в тот день, когда я принес
вино, - я осматривал гостиную. Он сказал, что собирается обставить ее
современной мебелью, и я пытался вообразить, как она тогда будет
выглядеть. И я заметил, что в каминной ограде один кирпич расшатался...
- ДА! - завопила она так громко, что он подскочил на месте. - В тот
день, когда я прокралась к нему в дом... и пришла Надин Кросс... я сидела
на ограде... и я помню тот расшатавшийся кирпич. - Она снова посмотрела на
Ларри. - Ну вот, опять. Словно кто-то заботился о том, чтобы мы
обязательно заметили...
- Совпадение, - сказал он, но голос его звучал неуверенно.
- Ты так думаешь? Мы оба были у Гарольда дома. Мы оба заметили
расшатавшийся кирпич. А теперь мы оба сидим здесь и разговариваем.
Совпадение?
- Я не знаю.
- Что было под камнем?
- Толстая тетрадь, - произнес он медленно. - Я даже не заглянул в
нее. Тогда я считал, что она с таким же успехом могла принадлежать и
предыдущему хозяину дома. Но если бы это было так, то ведь Гарольд
обязательно бы ее нашел. Мы-то оба заметили незакрепленный кирпич. Итак,
предположим, он ее находит. Даже если бы тот парень, который жил там до
эпидемии, записывал бы туда свои маленькие секреты - сумму доходов,
утаенных от налоговых инспекции, сексуальные фантазии по поводу своей
дочери или уж не знаю что еще, - эти секреты все равно не были секретами
Гарольда. Ты согласна?
- Да, но...
- Не перебивать, когда инспектор Андервуд размышляет. Так вот, раз
это были секреты, не имеющие никакого отношения к Гарольду, то с чего бы
ему снова убирать тетрадь под кирпич? Только потому, что это все-таки были
е_г_о_ секреты. Это был дневник Гарольда.
- Думаешь, он все еще там?
- Может быть. Надо просто пойти и посмотреть.
- Сейчас?
- Завтра. Он будет работать в похоронной команде, а Надин во второй
половине дня помогает на электростанции.
- Хорошо, - сказала она. - Как ты думаешь, надо ли говорить об этом
Стью?
- Почему бы не подождать немного? Какой смысл разводить панику, но
пока мы уверены, что дело действительно серьезное. Тетрадь может уже не
быть на месте. А может оказаться списком намеченных дел. Она может быть
набита абсолютно невинными вещами. Или там будет записан его политический
план. А может быть, все записи будут зашифрованными.
- Я об этом не подумала. Так что мы будем делать, если там
окажется... что-нибудь серьезное?
- Тогда, наверное, нам надо будет показать тетрадь Комитету Свободной
Зоны. Еще одна причина, чтобы разделаться с этим делом поскорее. Следующее
заседание - второго. Комитет во всем разберется.
- Ты в этом уверен?
- Да, - ответил Ларри, но при этом он вспомнил о словах Лео.
Она спрыгнула со сцены.
- Ну вот, я и почувствовала себя лучше. Спасибо за все, Ларри.
- Где мы встретимся?
- В небольшом парке через дорогу от дома Гарольда. Как насчет часа
дня?
- Прекрасно, - сказал Ларри. - Увидимся завтра.
Фрэнни пошла домой. Ни разу за последние несколько недель на душе у
нее не было так легко. Как сказал Ларри, альтернатива ясна. Дневник может
выбить почву из-под всех их опасений. Если же дело повернется иначе...
Ну, пусть тогда решает комитет. Ларри напомнил ей, что следующее их
заседание состоится второго сентября в доме у Ника и Ральфа.
Когда она пришла домой, Стью сидел на кровати с толстым томом под
названием "Введение в Уголовный Кодекс Колорадо".
- Тяжелое чтение, - сказала она и поцеловала его в губы.
- А ты как думала. - Он швырнул книгу через всю комнату, и она с
глухим стуком приземлилась на туалетном столике. - Эл Банделл притащил. Он
со своим комитетом развил бешеную деятельность. Но следующем заседании
Комитета Свободной Зоны он хочет выступить. А ты чем занималась, моя
прекрасная леди?
- Разговаривала с Ларри Андервудом.
Он метнул в нее пристальный взгляд.
- Фрэн... ты плакала?
- Да, - сказала она, смотря ему прямо в глаза, - но сейчас я чувствую
себя лучше. Значительно лучше.
- Это из-за ребенка?
- Нет.
- А из-за чего тогда?
- Расскажу тебе завтра вечером. А до завтра - никаких вопросов.
О`кей?
- Что-нибудь серьезное?
- Стью, я не знаю.
Он посмотрел на нее долгим-долгим взглядом.
- Хорошо, Фрэнни, - сказал он. - Я люблю тебя.
- Я знаю. И я тоже тебя люблю.
Утро первого сентября выдалось облачным и дождливым - скучный денек,
который хочется поскорее забыть, - но ни один из обитателей Свободной Зоны
Боулдера никогда его не забыл. Потому что именно в этот день заработала
электростанция... по крайней мере, на время.
Через некоторое время после того, как Бред Китченер включил два
огромных рубильника, один из генераторов загудел на более тонкой и
жалобной ноте и задымился. Люди отпрянули. Помещение стало наполняться
тошнотворно-сладким запахом озона.
- Слишком большая нагрузка! - заорал Бред.
Он подбежал к рубильникам и отключил электроэнергию. Скуление
генераторов начало затихать, но до того, как оно прекратилось, раздался
взрыв, звук которого был частично заглушен слоем защитного стекла.
- Черт возьми, - сказал Ральф. - Один из них загорелся.
Лампы дневного света над ними потухли. Бред резко открыл дверь
дежурной комнаты и выбежал на площадку. Слова его отдались эхом в открытом
пространстве.
- Тащите огнетушитель! Скорее!
Несколько огнетушителей были направлены на генераторы, и огонь был
потушен. Запах озона все еще чувствовался в воздухе.
Стью положил руку Бреду на плечо.
- Жаль, что все так получилось, парень, - сказал он.
Бред обернулся к нему с усмешкой.
- Жаль? Чего тебе жаль?
- Ну, генератор сгорел, разве нет? - спросил Джек.
- Да, черт возьми! Конечно, сгорел! А где-то в районе Северной улицы
накрылся трансформатор. Мы забыли, черт возьми, мы совсем забыли! Они
заболели и умерли, но перед тем, как это сделать, им не пришло в голову
выключить электроприборы! Включены телевизоры, микроволновые печи,
электрические одеяла, - и так по всему Боулдеру. Огромная нагрузка. Эти
генераторы устроены так, что когда нагрузка слишком велика, они
подключаются к другим генераторам, где нагрузка поменьше. Этот генератор и
пытался подключиться, но не к чему было, понимаете? - Бред чуть не трясся
от возбуждения. - Гэри! Помните, как Гэри, штат Индиана, сгорел дотла?
Все закивали.
- Не уверен, не могу быть уверен на все сто процентов, но, возможно,
там произошло то же самое, что и у нас. Мы бы тоже сгорели, если бы не
успели вовремя отключить электроэнергию. Одного замыкания в электрическом
одеяле могло оказаться достаточно. Эти два генератора попытались скинуть с
себя часть нагрузки, но у них ничего не вышло. Вот они и сгорели. Нам
крупно повезло, что это случилось - вот что я думаю.
- Ну, раз ты так говоришь, - сказал Ральф с сомнением.
Бред сказал:
- Нам надо начать работу сначала, но на этот раз у нас только один
неисправный генератор. Мы быстро справимся. Но... - Бред щелкнул пальцами.
- Мы не можем снова включить электроэнергию до тех пор, пока мы не будем
полностью уверены. Можем мы организовать еще одну рабочую бригаду? Человек
двенадцать?
- Конечно, - ответил Стью, - а зачем?
- Бригаду Выключателей. Просто горстка парней, которые будут
расхаживать по Боулдеру и выключать все электроприборы, которые попадутся
им на глаза. Мы не сможем запустить электростанцию, пока все не будет
выключено. У нас нет пожарной команды, парень.
- Завтра вечером у нас состоится заседание Комитета Свободной Зоны, -
сказал Стью. - Ты придешь, объяснишь причину и получишь своих людей. Но ты
уверен что в следующий раз перегрузки не будет?
- Абсолютно уверен. Ее и сегодня не было, если бы столько приборов не
остались включенными. Кстати сказать, кому-то надо отправиться в северную
часть Боулдера и посмотреть, нет ли там пожара.
Через час Фрэн въехала на велосипеде в небольшой парк через дорогу от
Гарольда. Утренний дождь перешел в густой туман.
Она огляделась в поисках Ларри, но не увидела его. По росистой траве
она подошла к качелям, и чей-то голос произнес:
- Сюда, Фрэнни.
Она удивленно посмотрела на небольшое здание, в котором помещались
мужской и женский туалеты, и на мгновение ее охватил страх. В тени рядом
со зданием стояла высокая фигура, и на мгновение ей показалось...
Потом фигура сделала шаг вперед и превратилась в Ларри, одетого в
потертые джинсы и рубашку цвета хаки. Фрэн расслабилась.
- Я испугал тебя? - спросил он.
- Да, немного. - Она села на качели, и сердце ее стало постепенно
успокаиваться. - Я просто увидела твой силуэт в темноте...
- Извини. Я решил, что так будет безопаснее, хотя от дома Гарольда
этого места вообще не видно. Я вижу, ты тоже на велосипеде.
Она кивнула.
- Меньше шума.
- Я спрятал свой вон в том убежище. - Он кивнул в сторону здания
рядом со спортивной площадкой.
Фрэн последовала его примеру. Запах внутри оказался затхлым и
зловонным. Внутри все было усыпано пустыми бутылками и окурками. В дальнем
углу валялись смятые брюки, а в ближнем остались следы от когда-то
разведенного здесь костра. Она поставила свой велосипед рядом с
велосипедом Ларри и быстро вышла. В этом сумрачном помещении, заполненном
запахом сексуальных выделений, было очень легко вообразить, что темный
человек стоит прямо у тебя за спиной, сжимая в руке перекрученную
металлическую вешалку.
- Постоянное место отдыха, не так ли? - сухо спросил Ларри.
- Не мне принадлежала идея воспользоваться этим очаровательным
помещением, - сказала Фрэн, и голос ее слегка дрожал. - Независимо от
того, что мы узнаем сегодня, этим вечером я хочу все рассказать Стью.
Ларри кивнул.
- Да, и не только потому, что он - член комитета. Он ведь и судебный
исполнитель.
Фрэн обеспокоенно посмотрела на Ларри. Она в первый раз по-настоящему
поняла, что их сегодняшняя экспедиция может закончиться для Гарольда
тюрьмой.
- Ах ты черт, - вздохнула она.
- Да уж, дело не из приятных, - согласился он. - Хочешь отменить нашу
затею?
После долгого размышления она покачала головой.
- Правильно. Я думаю, мы обязаны все выяснить, тем или иным способом.
- Ты уверен, что их обоих нет дома?
- Да. Я видел, как Гарольд уехал на грузовике похоронного комитета
сегодня утром. А всех, кто входит в комитет по энергетике, пригласили
сегодня на пробный запуск.
- Ты уверен, что она пошла?
- Со стороны это смотрелось бы очень странно, если бы она осталась
дома, разве не так?
Фрэн кивнула.
- Наверное, так и есть. Кстати, Стью сказал, что они надеются снова
запустить электростанцию к шестому числу.
- Это будет великий день, - сказал Ларри и подумал о том, как здорово
будет взять в руки большую гитару, подключить ее к еще большему усилителю
и начать наигрывать что-нибудь. Может быть, "Глорию", или "Прогулку с
собакой". Собственно говоря - все, что угодно, кроме "Крошки".
- Может быть, - сказала Фрэнни, - нам следует запастись каким-нибудь
предлогом. Просто на всякий случай.
Ларри криво улыбнулся.
- Попытаешься убедить их, что мы разносим подписные бланки на
журналы?
- Ха-ха, очень смешно.
- Ну, мы можем сказать ей то же самое, что ты только что сообщили мне
- о запуске электростанции. Если она окажется дома.
Фрэн кивнула.
- Да, это сойдет.
- Не обманывай себя, Фрэн. У нее возникнут подозрения, даже если мы
придем к ней, чтобы сообщить, что только что состоялось второе пришествие,
и Иисус Христос разгуливает по крыше городского резервуара.
- Это в том случае, если она чувствует за собой какую-то вину.
- Да.
- Пошли, - сказала Фрэн после непродолжительной паузы.
Предлог не понадобился. Долгий и безрезультатный стук сначала в
парадную, а потом и в заднюю дверь убедил их в том, что дом Гарольда
абсолютно пуст.
- Как ты проникла внутрь? - спросил Ларри.
- Через подвальное окно.
Они подошли к торцу дома, и Ларри долго дергал за ручку.
- Может быть, ты и попала сюда через окно, но сейчас оно закрыто.
- Да нет, просто заело. Дай я попробую.
Но и у нее ничего не получилось.
- Что нам делать теперь? - спросила она.
- Разобьем стекло.
- Ларри, он _у_в_и_д_и_т_.
- Ну и пусть видит. Если ему нечего скрывать, он подумает, что это
просто пара озорных ребятишек, которые выбивают стекла в пустых домах. А
если ему есть, что скрывать, то он будет очень обеспокоен, и вполне
заслуженно. Так?
Она посмотрела на него с сомнением, но он не колеблясь снял рубашку,
обернул ее вокруг кулака и разбил стекло.
- Готово. - Он открыл окно изнутри. Ларри спустился в подвал первым и
обернулся, чтобы помочь Фрэн. - Будь осторожна, крошка. Никаких выкидышей
в подвале у Гарольда Лаудера.
Он подхватил ее под руки и медленно опустил вниз. Вместе они оглядели
игровую комнату. На столе для игры в хоккей валялись обрывки цветных
электропроводов.
- Что это? - спросила она, подобрав один из кусочков.
- Раньше здесь этого не было.
Он пожал плечами.
- Может быть, Гарольд конструирует новейшую модель мышеловки.
Под столом валялась коробка, и Ларри поднял ее. На крышке было
написано: ПРЕВОСХОДНЫЙ НАБОР РАДИОТЕЛЕФОНОВ, БАТАРЕЙКИ В КОМПЛЕКТ НЕ
ВХОДЯТ. Ларри открыл коробку, но ее легкость еще раньше подсказала ему,
что внутри ничего нет.
- Он собирает радиотелефоны, а не мышеловки, - сказала Фрэн.
- Нет, это не конструктор. Эта штука продается в готовом виде. Может
быть, он что-то в них менял. Это очень похоже на Гарольда. Помнишь, как
Стью ругался по поводу плохой связи, когда они вместе с Гарольдом и
Ральфом искали Матушку Абагейл?
Она кивнула, но что-то в этих обрывках проводов по-прежнему смущало
ее.
Ларри уронил коробку на пол и произнес фразу, которая позднее
показалась ему самым ошибочным заявлением за всю его жизнь.
- Это не имеет значения, - сказал он. - Пошли.
Они поднялись по лестнице, но на этот раз дверь в кухню оказалась
закрыта. Она посмотрела на него, и Ларри пожал плечами.
- Отступать уже поздно, так ведь?
Она кивнула.
После того, как дверь была взломана, Ларри подобрал с пола отлетевший
засов.
- Я поставлю эту штуку на место, и он никогда ничего не заметит. Надо
только найти отвертку.
- К чему лишние хлопоты? Он же все равно заметит разбитое окно.
- Правильно. Но если засов на двери окажется нетронутым, он... чего
это ты улыбаешься?
- Засов ты может и прикрутишь. Но как ты собираешься закрыть его с
обратной стороны двери?
Он призадумался и сказал:
- Господи, женщин, которые слишком много о себе воображают, я
ненавижу больше всего на свете. - Он швырнул засов на кухонный стол. -
Пошли посмотрим под кирпичом.
Они вошли в темную гостиную, и Фрэнни почувствовала растущее
беспокойство. В прошлый раз у Надин ключа не было. Но на этот раз она
может вернуться с ключом. Какая это будет горькая шутка, если первой
обязанностью Стью в качестве судебного исполнителя окажется арест его
собственной жены за незаконное проникновение.
- Этот? - спросил Ларри, указывая пальцем.
- Да. Поторопись.
- Так или иначе, скорее всего, он его перепрятал. Гарольд
действительно перепрятал дневник. Но Надин положила его на старое место.
Ларри и Фрэн ничего об этом не знали. Когда Ларри приподнял кирпич, в
открывшемся углублении они увидели толстую тетрадь.
- Ну что, - спросил Ларри. - Долго мы будем на нее смотреть?
- Бери ты, - сказала Фрэн. - Я даже не хочу к ней прикасаться.
Ларри взял тетрадь и стер пыль с обложки. Он пролистал несколько
страниц. Гарольд писал тонким фломастером. Почерк у него был очень мелким.
Абзацев не было.
- Нам потребуется три дня, чтобы все это прочитать, - сказал Ларри и
стал перелистывать дневник.
- Подожди, - сказала Фрэн и протянула руку, чтобы вернуться обратно
на пару страниц. Там непрерывный поток слов прерывался смело очерченным
треугольником. Внутри было написано нечто вроде девиза:
"Следовать своей звезде - это значит подчиняться воле более великой
Силы, воле Провидения; но это не исключает того, что сам акт следования
этой воле является стержневым корнем еще более могущественной Силы. Твой
БОГ, твой ДЬЯВОЛ владеет ключами от маяка; я так долго мучился этим в
последние два месяца; но каждому из нас он дал возможность отправиться в
ПЛАВАНЬЕ.
|