На главную · Гостевая книга · Форум сайта · Рассылка · Наш e-mail · Сделать стартовой · Добавить в избранное   

Главная » Путешествия » Кавказский пленный


Кавказский пленный         
Рубахин тем временем с тачкой. Где не проехать, он, перебрав с прежних мест, вновь выложил доски в нитку он осторожно вел по ним ко- лесо, удерживая на весу тяжесть песка.
Подполковник Гуров продолжает неторопливый торг с Алибековым, жена (она вымыла руки, надела красную блузку) подала им чай, каждому свой два по-восточному изящных заварных чайника.
"Хорошо заваривает, умеет!", - хвалит Алибеков. Гуров:
- И чего ты упрямишься, Алибек!.. Ты ж, если со стороны глянуть, пленный. Все ж таки не забывай, где ты находишься. Ты у меня сидишь.
- Это почему же я у тебя?
- Да хоть бы потому, что долины здесь наши.
- Долины ваши, горы наши. Алибеков смеется:
- Шутишь, Петрович. Какой я пленный... Это ты здесь пленный! Смеясь, он показывает на Рубахина, с рвением катящего тачку: Он пленный. Ты пленный. И вообще каждый твой солдат пленный! Смеется:
- А я как раз не пленный. И опять за свое:
- Двенадцать "калашей". И семь ящиков патронов. Теперь смеется Гуров:
- Двенадцать, ха-ха!.. Что за цифра такая двенадцать? Откуда ты бе- решь такие цифры?.. Я понимаю десять; цифра как цифра, запомнить мож- но. Значит, стволов десять!
- Двенадцать.
- Десять...
Алибеков восхищенно вздыхает:
- Вечер какой сегодня будет! Ц-ц! До вечера еще далеко. Они медленно пьют чай. Неторопливый разговор двух давно знающих и уважающих друг друга людей. (Рубахин катит очередную тачку. Накреняет ее. Ссыпает песок. Разбрасывая песок лопатой, ровняет с землей.)
- Знаешь, Петрович, что старики наши говорят? В поселках и в аулах у нас умные старики.
- Что ж они говорят?
- А говорят они поход на Европу пора делать. Пора опять идти туда.
- Хватил, Алибек. Евро-опа!..
- А что? Европа и есть Европа. Старики говорят, не так далеко. Стари- ки недовольны. Старики говорят, куда русские, туда и мы и чего мы друг в дружку стреляем?
- Вот ты и спроси своих кунаков чего?! - сердито вскрикивает Гуров.
- О-о-о, обиделся. Чай пьем душой добреем... Какое-то время они молчат. Алибеков снова рассуждает, неторопливо подливая из чайника в чашку:
- ...не так уж она далеко. Время от времени ходить в Европу надо. Старики говорят, что сразу у нас мир станет. И жизнь как жизнь станет.
- Когда еще станет. Жди!
- Чай отличный. Ах, Анна Федоровна, завари нам еще. Очень прошу! Гуров вздыхает:
- Вечер и правда будет чудный сегодня. Это ты прав.
- А я всегда прав, Петрович. Ладно, десять "калашей", согласен. А патронов семь ящиков...
- Опять за свое. Откуда ты берешь такие цифры нет такой цифры семь! Хозяйка несет (в двух белых кастрюлях) остатки обеда, чтобы скор- мить пришлым солдатам. Рубахин живо откликается: "Да! да! Солдат разве откажется!.." "А где второй?" И тут запинающемуся Рубахину приходится тяжело лгать: мол, ему кажется, у стрелка живот скрутило. Подумав, он добавляет чуть более убедительно: "Мается, бедный". "Может, зелени на- елся? яблок?" спрашивает сердобольно подполковничиха.
Окрошка вкусна, с яйцом, с кусками колбасы; Рубахин так и склонился над первой кастрюлей. При этом он громко бьет ложкой по краям, гремит. Знак.
Вовка-стрелок слышит (и, конечно, понимает) звук стучащей ложки. Но ему не до еды. Молодая женщина в свою очередь слышит (и тоже понимает) доносящееся со двора истеричное мяуканье и вслед вскрик оцарапанного малыша: "Маа-ам!.." Видно, задергал кошку. Но женщина сейчас вся заня- та чувством: истосковавшаяся по ласке, с радостью и с жадностью она обнимает стрелка, не желая упустить счастливый случай. Про стрелка и говорить нечего: солдат есть солдат. И тут снова детский капризный крик: "Ма-ааам..."
Женщина срывается с постели высунув голову в дверь, она цыкнула на малыша; и притворяет дверь плотнее. Босо протопав, возвращается к сол- дату; и словно вся вспыхивает заново. "Ух, жаркая! Ух, ты даешь!" вос- хищен Вовка, а она зажимает ему рот: "Тс-сс..."
Шепотом Вовка излагает ей нехитрый солдатский наказ: просит молодую женщину сходить в сельпо и купить там дрянного их портвейна, солдату в форме не продадут, а ей это пустяк...
Он делится с ней и главной заботой: им бы сейчас не бутылку им бы ящик портвейна.
- Зачем вам?
- В уплату. Дорогу нам заперли.
- А чо ж вы, если портвейн нужен, к подполковнику пришли?
- Дураки, вот и пришли.
Молодая женщина вдруг плачет рассказывает, что недавно она сбилась с дороги и ее изнасиловали. Вовка-стрелок, удивленный, присвистывает: вот ведь как!.. Посочувствовав, он спрашивает (с любопытством), сколь- ко ж их было? их было четверо, она всхлипывает, утирая глаза уголком простыни. Ему хочется порасспросить. Но ей хочется помолчать. Она уты- кается головой, ртом ему в грудь: хочется слов утешения; простое чувс- тво.
Разговаривают: да, бутылку портвейна она, конечно, купит ему, но только если стрелок пойдет с ней к магазину. Она сразу же купленную бутылку ему передаст. Не может она с бутылкой идти домой, после того что с ней случилось, люди знают, люди что подумают...
Во второй кастрюле тоже много еды: каша и кусок мяса из консервов, Рубахин все уминает. Он ест не быстро, не жадно. Запивает он двумя кружками холодной воды. От воды его немного знобит, он надевает гим- настерку.
- Отдохнем малость, - говорит он самому себе и уходит к плетню.
- Он прилег; впадает в дрему. А из соседнего домика, куда скрылся Вовка, через открытое окно доносится тихий сговор.
Вовка: ...тебе подарок куплю. Косынку красивую. Или шаль тебе разыщу.
Она: Ты ж уедешь. Заплакала.
Вовка: Так я пришлю, если уеду! Какое тут сомненье!..
Вовка долго упрашивал, чтобы она стоя согнулась. Не слишком высокий Вовка (он этого никогда не скрывал и охотно рассказывал солдатам) лю- бил обхватить крупную женщину сзади. Неужели она не понимает? Так при- ятно, когда женщина большая... Она отбивалась, отнекивалась. Под их долгий, жаркий шепот (слова уже становились неразличимы) Рубахин ус- нул.
Возле магазина, едва получив портвейн из ее рук, Вовка сует бутылку в глубокий надежный карман солдатских брюк и бегом, бегом к Рубахину, которого он оставил. Молодая женщина так его выручила, и кричит, с не- которой опаской напрягая на улице голос, кричит вслед с упреком, но Вовка машет рукой, уже не до нее все, все, пора!.. Он бежит узкой ули- цей. Он бежит меж плетней, срезая путь к дому подполковника Гурова. Есть новость (и какая новость!) стрелок стоял, озираясь, возле их зап- леванного магазинишки (ожидая бутылку) и услышал об этом от проходив- ших мимо солдат. Перепрыгнув плетень, он находит спящего Рубахина и толкает его:
- Рубаха, слышь!.. Дело верное: старлей Савкин пойдет сейчас в лес на разоружение.
- А? - Рубахин заспанно смотрит на него. Вовка сыплет словами. Торопит:
- На разоружение идут. Нам бы с ними. Прихватим чурку вот бы и отлич- но! Ты ж сам говорил... Рубахин уже проснулся: "Да, понял. Да. Будет как раз. Да-а, нам ско- рее всего там повезет надо идти." Солдаты тихо-тихо выбираются из под- полковничьей усадьбы. Они осторожно забирают вещмешки, свое оружие, стоявшее у колодца. Они перелазят плетень и уходят чужой калиткой, чтобы те двое, с веранды, их не увидели и не окликнули. Их не увидели; и не окликнули. Сидят. Жара. Тихо. И Алибеков негромко напевает, голос у него чистый: "Все здесь замерло-ооо до утра-ааа..." Тихо.
- Люди не меняются, Алибек.
- Не меняются, думаешь?
- Только стареют.
- Ха. Как мы с тобой... Алибеков подливает тонкой струей себе в чаш- ку. Ему уже не хочется торговаться. Грустно. К тому же все слова он сказал, и теперь правильные слова сами (своей неспешной логикой) добе- рутся до его старого друга Гурова. Можно не говорить их вслух.
- Вот чай хороший совсем исчез.
- Пусть.
- Чай дорожает. Еда дорожает. А время не меня-я-яется, тянет слова Алибеков. Хозяйка как раз вносит на смену еще два заварных чайника. Чай это верно. Дорожает. "Но меняется время или нет, а прокорм ты, брат, при- везешь...", - думает Гуров и тоже слова вслух пока не произносит. Гуров знает, что Алибеков поумнее, похитрее его. Зато его, Гурова, немногие мысли прочны и за долгие годы продуманы до такой белой яснос- ти, что это уже и не мысли, а части его собственного тела, как руки и ноги.
Раньше (в былые-то дни) при интендантских сбоях или просто при за- держках с солдатским харчем Гуров тотчас надевал парадный мундир. Он цеплял на грудь свой орденок и медали. В армейском "козлике" ГАЗ-69 (с какой пылью, с каким ветерком!) мчал он по горным извилистым дорогам в районный центр, пока не подкатывал наконец к известному зданию с ко- лоннами, куда и входил не сбавляя шага (и не глядя на умученных ожида- нием посетителей и просителей), прямиком в кабинет. А если не в райко- ме, то в исполкоме. Гуров умел добиться. Бывало, и сам рулил на базу, и взятку давал, а иногда еще и умасливал кого нужно красивым именным пистолетом (мол, пригодится: Восток это Восток!.. Он и думать не ду- мал, что когда-нибудь эти игривые слова сбудутся). А теперь пистолет ничто, тьфу. Теперь десять стволов мало дай двенадцать. Он, Гуров, должен накормить солдат. С возрастом человеку все тяжелее даются пере- мены, но взамен становишься более снисходителен к людским слабостям. Это и равновесит. Он должен накормить также и самого себя. Жизнь про- должается, и подполковник Гуров помогает ей продолжаться вот весь от- вет. Обменивая оружие, он не думает о последствиях. При чем здесь он?.. Жизнь сама собой переменилась в сторону всевозможных обменов (меняй что хочешь на что хочешь) и Гуров тоже менял. Жизнь сама собой переменилась в сторону войны (и какой дурной войны ни войны, ни мира!) и Гуров, разумеется, воевал. Воевал и не стрелял. (А только время от времени разоружал по приказу. Или, в конце концов, стрелял по другому приказу; свыше.) Он поладит и с этим временем, он соответствует. Но... но, конечно, тоскует. Тоскует по таким понятным ему былым временам, когда, примчавшись на своем "газике", он входил в тот кабинет и мог накричать, всласть выматерить, а уж потом, снисходя до мира, разва- литься в кожаном кресле и покуривать с райкомовцем, как с дружком-при- ятелем. И пусть ждут просители за дверью кабинета. Однажды не застал он райкомовца ни в кабинете, ни дома: тот уехал. Но зато застал его жену. (Поехав к ним домой.) И отказа тоже не было. Едва начинавшему тогда седеть, молодцеватому майору Гурову она дала все, что только мо- жет дать скучающая женщина, оставшаяся летом в одиночестве на целую неделю. Все, что могла. Все, и даже больше, подумал он (имея в виду ключи от огромного холодильника номер два, их районного мясокомбината, где складировали свежекопченое мясо).
- Алибек. Я тут вспомнил. А копченого мяса ты не достанешь?..
Страница:  « назад   вперед » Наверх 


Адверты:



Copyright © 2003—2010 WWW.BOOK.NAROD.RU
Копирование материалов разрешается только с указанием ссылки на наш ресурс.

Яндекс цитирования
Hosted by uCoz